2026年 03月 04日
まいにちイタリア語初級編 「めきめき上達!初級イタリア語」 Lezione63 命令法と目的語代名詞
<ウォームアップ>
Quando arrivi, chiamami!
「着いたら、電話して!」
<Punto1>
○命令法と目的語代名詞①
「電話する」という意味の動詞 chiamare は他動詞。
もちろん命令法でも直接目的語、つまり電話する相手とセットで使う。
ここで今回の一番重要なポイント。
命令法を目的語代名詞と一緒に使うときは、それを動詞の後ろにくっつける。
chiamare なら、 chiama , chiamiamo , chiamate 。
この3つの活用を使うときは、目的語代名詞を後ろにくっつける。
ただし、3人称単数形だけは例外なので、ポイント2で詳しく見る。
ウォームアップの「着いたら電話して」の後半部分「電話して」を主語と目的語を補って日本語にすると「君は私に電話して」なので、 chiamare は命令法2人称単数形 chiama 。
この後ろに直接目的語 mi 「私に」をくっつけて chiamami 。
これで「君は私に電話して」。
このように命令法の後ろに代名詞をくっつけても、アクセントの位置は常に変わらない。
Quando arrivi, chiamami!
「着いたら、電話して!」
待ち合わせをしている友人が複数の場合は、到着するのも電話するのも「君たち」なので、
Quando arrivate, chiamatemi!
「着いたら電話して!」
comprare 「買う」も他動詞なので、直接目的語と一緒に使うのが基本。
例えば、イタリアの友人と夕飯の材料を買いに市場に出かけた。
友人に
Queste vongole sono molto fresche.
「このあさりはとても新鮮だよ」
と言われて「じゃあ、買おう!」と提案するなら、「私たちはそれを買おう!」なので compriamole 。
命令法1人称複数形 compriamo の後ろに queste vongole 「このあさり」を直接目的語代名詞にした le をくっつけて compriamole 。
Queste vongole sono molto fresche.
「このあさりはとても新鮮だよ」
- Allora, compriamole!
「じゃあ、買おう!」
命令法を目的語代名詞と一緒に使うときは、それを動詞の後ろにくっつける。
chiamare や comprare のような他動詞の命令法は、その点を意識してトレーニングする。
<Punto2>
○命令法と目的語代名詞②
命令法の中でも3人称単数形を目的語代名詞と一緒に使うときは、それを動詞の直前に置く。
Quando arrivi, chiamami!
「着いたら電話して」
も丁寧な「到着したら電話してください」に変えるなら
Quando arriva, mi chiami!
「到着したら電話してください!」
assaggiare 「味見する」でフレーズを作ってみる。
例えば、知り合いになったイタリア人のご婦人の家に招かれて、お土産に日本のお菓子を持って行った。
そのご婦人に
Posso assaggiare questo dolce?
「このお菓子を味見してもいいですか?」
と聞かれた。
「もちろん、どうぞ召し上がってください!」と答えるなら、
Posso assaggiare questo dolce?
「このお菓子を味見してもいいですか?」
- Certo, lo assaggi pure!
「もちろん、どうぞ召し上がってください!」
<Prima di allenarci...>
「どうぞ召し上がってください!」
というフレーズで登場した副詞の pure 。
あることをするよう相手に勧める命令法の後ろに添えると「遠慮しなくてもいいですよ」という気持ちを伝えることができる。
例えば家に友人を招いたとき、玄関で
Entra pure!
と言えば「どうぞ、入って!」という意味になる。
Lei を使うときは Entri pure!
相手が複数なら Entrate pure!
<E ora alleniamoci!>
①動詞を命令法に活用させ、直接目的語代名詞と組み合わせる。
1) chiamare [tu] + mi → chiamami
2) chiamare [voi] + mi → chiamatemi
3) comprare [tu] + lo → compralo
4) comprare [noi] + la → compriamola
②質問に命令法と目的語代名詞を使って「もちろん、どうぞ~して!」と答える。
1) Ti posso chiamare stasera?
「今夜、電話してもいい?」
- Certo, chiamami pure!
「もちろん、どうぞ電話して!」
2) Posso assaggiare questa torta?
「このケーキを味見してもいい?」
- Certo, assaggiala pure!
「もちろん、どうぞ味見して!」
3) Possiamo assaggiare questo dolce?
「このお菓子を味見してもいい?」
- Certo, assaggiatelo pure!
「もちろん、どうぞ味見して!」

